日本語
Sorah An-Naba' ( The Great News ) - Verses Number 40
عَمَّ يَتَسَاءَلُونَ
( 1 )
何事に就いて, かれらは尋ね合うのか。
عَنِ النَّبَإِ الْعَظِيمِ
( 2 )
偉大な消息に就いて。
الَّذِي هُمْ فِيهِ مُخْتَلِفُونَ
( 3 )
それに就いて,かれらは意見が果なる。
كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
( 4 )
いや,かれらはやがて知ろう.
ثُمَّ كَلَّا سَيَعْلَمُونَ
( 5 )
いや,いや,かれらはやがて知るであろう。
أَلَمْ نَجْعَلِ الْأَرْضَ مِهَادًا
( 6 )
われは大地を,広々としなかったか。
وَالْجِبَالَ أَوْتَادًا
( 7 )
また山々を,杭としたてはないか。
وَخَلَقْنَاكُمْ أَزْوَاجًا
( 8 )
われはあなたがたを両性に創り,
وَجَعَلْنَا نَوْمَكُمْ سُبَاتًا
( 9 )
また休息のため,あなたがたの睡眠を定め,
وَجَعَلْنَا اللَّيْلَ لِبَاسًا
( 10 )
夜を覆いとし,
وَجَعَلْنَا النَّهَارَ مَعَاشًا
( 11 )
昼を生計の手段として定めた。
وَبَنَيْنَا فَوْقَكُمْ سَبْعًا شِدَادًا
( 12 )
またわれは,あなたがたの上に堅固に7層(の天)を打ち建て,
وَجَعَلْنَا سِرَاجًا وَهَّاجًا
( 13 )
輝やかしい灯し火を(その中に)字置き,
وَأَنزَلْنَا مِنَ الْمُعْصِرَاتِ مَاءً ثَجَّاجًا
( 14 )
われは雲から豊かに雨を降らせ,
لِّنُخْرِجَ بِهِ حَبًّا وَنَبَاتًا
( 15 )
それによって,殻物や野菜を萠え出させ,
وَجَنَّاتٍ أَلْفَافًا
( 16 )
様々な園を茂らせる。
إِنَّ يَوْمَ الْفَصْلِ كَانَ مِيقَاتًا
( 17 )
本当に裁きの日は定められていて,
يَوْمَ يُنفَخُ فِي الصُّورِ فَتَأْتُونَ أَفْوَاجًا
( 18 )
その日,ラッパが吹かれるとあなたがたは群をなして出て来る。
وَفُتِحَتِ السَّمَاءُ فَكَانَتْ أَبْوَابًا
( 19 )
天は開かれて数々の門となり,
وَسُيِّرَتِ الْجِبَالُ فَكَانَتْ سَرَابًا
( 20 )
山々は移されて蜃気楼のようになる。
إِنَّ جَهَنَّمَ كَانَتْ مِرْصَادًا
( 21 )
本当に地獄は,待ち伏せの場であり,
لِّلطَّاغِينَ مَآبًا
( 22 )
背信者の落ち着く所,
لَّابِثِينَ فِيهَا أَحْقَابًا
( 23 )
かれらは何時までもその中に住むであろう。
لَّا يَذُوقُونَ فِيهَا بَرْدًا وَلَا شَرَابًا
( 24 )
そこで涼しさも味わえず,(どんな)飲物もない,
إِلَّا حَمِيمًا وَغَسَّاقًا
( 25 )
煮えたぎる湯と膿の外には。
جَزَاءً وِفَاقًا
( 26 )
(かれらのため)相応しい報奨である。
إِنَّهُمْ كَانُوا لَا يَرْجُونَ حِسَابًا
( 27 )
本当にかれらは,(その行いに対する)清算を希望しないでいた。
وَكَذَّبُوا بِآيَاتِنَا كِذَّابًا
( 28 )
またかれらはわが印を嘘であると言って,強く拒否した。
وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ كِتَابًا
( 29 )
われは一切のことを,天の書に留めている。
فَذُوقُوا فَلَن نَّزِيدَكُمْ إِلَّا عَذَابًا
( 30 )
だからあなたがたは(自分の行いの結果を)味わえ。われは懲罰を増加するばかりである。
إِنَّ لِلْمُتَّقِينَ مَفَازًا
( 31 )
本当に主を畏れる者には,安全な場所(楽園)がある。
حَدَائِقَ وَأَعْنَابًا
( 32 )
緑の園や,ブドウ園,
وَكَوَاعِبَ أَتْرَابًا
( 33 )
胸の脹れた同じ年頃の乙女たち,
وَكَأْسًا دِهَاقًا
( 34 )
またなみなみと(溢?)れる杯。
لَّا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا كِذَّابًا
( 35 )
そこではつまらぬ話や偽り言を聞かない。
جَزَاءً مِّن رَّبِّكَ عَطَاءً حِسَابًا
( 36 )
これらはあなたの主からの報奨,賜物の決算である。
رَّبِّ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا الرَّحْمَٰنِ ۖ لَا يَمْلِكُونَ مِنْهُ خِطَابًا
( 37 )
天と地,そしてその間の凡てのものの主,慈悲深き御方(からの賜物であり),誰もかれに語りかけることは出来ない。
يَوْمَ يَقُومُ الرُّوحُ وَالْمَلَائِكَةُ صَفًّا ۖ لَّا يَتَكَلَّمُونَ إِلَّا مَنْ أَذِنَ لَهُ الرَّحْمَٰنُ وَقَالَ صَوَابًا
( 38 )
聖霊と天使たちが,整列して立つ日,慈悲深き御方から御許しを得て正しいことを言う者以外には,誰も口をきくことが出来ない。
ذَٰلِكَ الْيَوْمُ الْحَقُّ ۖ فَمَن شَاءَ اتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِ مَآبًا
( 39 )
それは真実の日である。だから誰でも望む者は,主の御許に戻るがいい。
إِنَّا أَنذَرْنَاكُمْ عَذَابًا قَرِيبًا يَوْمَ يَنظُرُ الْمَرْءُ مَا قَدَّمَتْ يَدَاهُ وَيَقُولُ الْكَافِرُ يَا لَيْتَنِي كُنتُ تُرَابًا
( 40 )
本当にわれは,懲罰が近いと,あなたがたに警告した。その日,人は,自分の両方の手が前もって行ったもの(所業)を見るであろう。不信者は,「ああ,情けない,わたしが塵であったならば。」と言うであろう。