日本語
Sorah Al-Mutaffifin (Those Who Deal in Fraud) - Verses Number 36
وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ
( 1 )
災いなるかな,量を減らす者こそは。
الَّذِينَ إِذَا اكْتَالُوا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُونَ
( 2 )
かれらは人から計って受け取る時は,十分に取り,
وَإِذَا كَالُوهُمْ أَو وَّزَنُوهُمْ يُخْسِرُونَ
( 3 )
(相手にわたす)量や重さを計るときは,少なく計量する者たちである。
أَلَا يَظُنُّ أُولَٰئِكَ أَنَّهُم مَّبْعُوثُونَ
( 4 )
これらの者は,甦ることを考えないのか,
لِيَوْمٍ عَظِيمٍ
( 5 )
偉大なる日に。
يَوْمَ يَقُومُ النَّاسُ لِرَبِّ الْعَالَمِينَ
( 6 )
その日,(凡ての)人間は,万有の主の御前に立つのではないか。
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْفُجَّارِ لَفِي سِجِّينٍ
( 7 )
断じていけない。罰ある者の記録は,スィッジーンの中に(保管して)ある。
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سِجِّينٌ
( 8 )
スィッジーンが何であるかを,あなたに理解させるものは何か。
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
( 9 )
(そこには完全に)書かれた一つの記録(がある)。
وَيْلٌ يَوْمَئِذٍ لِّلْمُكَذِّبِينَ
( 10 )
災いなるかな,その日,嘘であると言って来た者たちよ,
الَّذِينَ يُكَذِّبُونَ بِيَوْمِ الدِّينِ
( 11 )
審判の日を,嘘であると言って来た者たちこそは。
وَمَا يُكَذِّبُ بِهِ إِلَّا كُلُّ مُعْتَدٍ أَثِيمٍ
( 12 )
これを嘘であると言って来た者は,反逆者,罪人に外ならない。
إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ آيَاتُنَا قَالَ أَسَاطِيرُ الْأَوَّلِينَ
( 13 )
わが印が,かれらに読誦された時,かれらは,「昔の物語だ。」と言った。
كَلَّا ۖ بَلْ ۜ رَانَ عَلَىٰ قُلُوبِهِم مَّا كَانُوا يَكْسِبُونَ
( 14 )
断じてそうではない。思うにかれらの行った(悪)事が,その心の(鋳?)となったのである。
كَلَّا إِنَّهُمْ عَن رَّبِّهِمْ يَوْمَئِذٍ لَّمَحْجُوبُونَ
( 15 )
いや,本当にかれらは,その日,主(の御光)から締め出される。
ثُمَّ إِنَّهُمْ لَصَالُو الْجَحِيمِ
( 16 )
次にかれらは,地獄できっと焼かれよう。
ثُمَّ يُقَالُ هَٰذَا الَّذِي كُنتُم بِهِ تُكَذِّبُونَ
( 17 )
そこで,かれらに,「これが,あなたがたが嘘であると言ってきたことである。」と告げられるであろう。
كَلَّا إِنَّ كِتَابَ الْأَبْرَارِ لَفِي عِلِّيِّينَ
( 18 )
これに引き替え敬虔な者の記録は,イッリッイーンの中に(保管して)ある。
وَمَا أَدْرَاكَ مَا عِلِّيُّونَ
( 19 )
イッリッイーンが何であるかを,あなたに理解させるものは何か。
كِتَابٌ مَّرْقُومٌ
( 20 )
(そこには完全に)書かれた一つの記録(があり),
يَشْهَدُهُ الْمُقَرَّبُونَ
( 21 )
(主の)側近者たちが,それを立証する。
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
( 22 )
本当に敬虔な者は,必ず至福の中におり,
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
( 23 )
かれらは寝床に寄って,見渡すであろう。
تَعْرِفُ فِي وُجُوهِهِمْ نَضْرَةَ النَّعِيمِ
( 24 )
あなたはかれらの顔に至福の輝きを認めよう。
يُسْقَوْنَ مِن رَّحِيقٍ مَّخْتُومٍ
( 25 )
かれらは,封印された純良な酒を注がれる。
خِتَامُهُ مِسْكٌ ۚ وَفِي ذَٰلِكَ فَلْيَتَنَافَسِ الْمُتَنَافِسُونَ
( 26 )
その封印はジャコウである。これを求め熱望する者に熱望させなさい。
وَمِزَاجُهُ مِن تَسْنِيمٍ
( 27 )
それにはタスニームが混ぜられよう。
عَيْنًا يَشْرَبُ بِهَا الْمُقَرَّبُونَ
( 28 )
(アッラーに)近い者たち(善行者)は,その泉から飲もう。
إِنَّ الَّذِينَ أَجْرَمُوا كَانُوا مِنَ الَّذِينَ آمَنُوا يَضْحَكُونَ
( 29 )
本当に罪ある者たちは,信仰する者を嘲笑っていた。
وَإِذَا مَرُّوا بِهِمْ يَتَغَامَزُونَ
( 30 )
そしてかれら(信者)の傍を過ぎると,互いに(嘲笑して)目くばせし,
وَإِذَا انقَلَبُوا إِلَىٰ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا فَكِهِينَ
( 31 )
家族の許へ帰る時,笑い草にしたものである。
وَإِذَا رَأَوْهُمْ قَالُوا إِنَّ هَٰؤُلَاءِ لَضَالُّونَ
( 32 )
かれらはかれら(信者)を見かけると,「本当にこれらの者は迷っています。」と言う。
وَمَا أُرْسِلُوا عَلَيْهِمْ حَافِظِينَ
( 33 )
だがかれらは,かれら(信者)の監視者として遣わされた者ではない。
فَالْيَوْمَ الَّذِينَ آمَنُوا مِنَ الْكُفَّارِ يَضْحَكُونَ
( 34 )
だがこの日は,信仰する者が不信者たちを笑い,
عَلَى الْأَرَائِكِ يَنظُرُونَ
( 35 )
かれらは寝床に寄って,見渡すであろう。
هَلْ ثُوِّبَ الْكُفَّارُ مَا كَانُوا يَفْعَلُونَ
( 36 )
不信者たちは,その行いの報いを受けたであろうかと。