한국어
Sorah 알-와끼아(피할 수 없는 날) 장 - 구절 번호 96
إِذَا وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ
( 1 )
불가피한 사건이 있을 때
لَيْسَ لِوَقْعَتِهَا كَاذِبَةٌ
( 2 )
그것이 오는 것에 대하여 어 느 누구도 거짓이라 하지 못하며
خَافِضَةٌ رَّافِعَةٌ
( 3 )
어떤 무리는 굴욕을 받을 것이 요 어떤 무리는 찬양을 받으리라
إِذَا رُجَّتِ الْأَرْضُ رَجًّا
( 4 )
그때 대지가 깊숙이 흔들릴 것이요
وَبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّا
( 5 )
산들은 산산조각이 나며
فَكَانَتْ هَبَاءً مُّنبَثًّا
( 6 )
먼지가 되어 산산히 흩어지니라
وَكُنتُمْ أَزْوَاجًا ثَلَاثَةً
( 7 )
그리고 너희는 세 무리로 분 류되나니
فَأَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَيْمَنَةِ
( 8 )
그 중 하나는 우편의 동료가 될 것이라 너희는 우편의 동료가 무엇인지 아느뇨
وَأَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ مَا أَصْحَابُ الْمَشْأَمَةِ
( 9 )
그리고 좌편의 동료가 될 것 이라 너희는 좌편의 동료가 무엇 인지 아느뇨
وَالسَّابِقُونَ السَّابِقُونَ
( 10 )
앞서는 자가 될 것이라 너 희는 앞서는 자에 대하여 아느뇨
أُولَٰئِكَ الْمُقَرَّبُونَ
( 11 )
이들은 하나님 가까이 가서
فِي جَنَّاتِ النَّعِيمِ
( 12 )
축복의 천국에서 기거하노라
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
( 13 )
그곳에는 옛 선조들도 있으나
وَقَلِيلٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
( 14 )
후세의 사람들은 소수더라
عَلَىٰ سُرُرٍ مَّوْضُونَةٍ
( 15 )
그들은 금으로 장식된 금좌 에 앉아
مُّتَّكِئِينَ عَلَيْهَا مُتَقَابِلِينَ
( 16 )
서로가 서로에게 얼굴을 마 주보며 기대니
يَطُوفُ عَلَيْهِمْ وِلْدَانٌ مُّخَلَّدُونَ
( 17 )
영원히 사는 소년들이 그들 주위를 돌며
بِأَكْوَابٍ وَأَبَارِيقَ وَكَأْسٍ مِّن مَّعِينٍ
( 18 )
술잔과 주전자와 깨끗한 물 그리고 가득찬 잔들로 봉사하더라
لَّا يُصَدَّعُونَ عَنْهَا وَلَا يُنزِفُونَ
( 19 )
그것으로 그들은 두통을 앓 지도 취하지도 아니하며
وَفَاكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
( 20 )
그들은 취향에 따라 과일을 선택하노라
وَلَحْمِ طَيْرٍ مِّمَّا يَشْتَهُونَ
( 21 )
그들이 원하는 조류의 고기 를 즐기며
وَحُورٌ عِينٌ
( 22 )
눈이 크고 아름다운 배우자 가 있으매
كَأَمْثَالِ اللُّؤْلُؤِ الْمَكْنُونِ
( 23 )
잘 보호된 진주와 같노라
جَزَاءً بِمَا كَانُوا يَعْمَلُونَ
( 24 )
이것들은 그들이 행한 것에 대한 보상이라
لَا يَسْمَعُونَ فِيهَا لَغْوًا وَلَا تَأْثِيمًا
( 25 )
그들은 그곳에서 무익하고 욕된 말들을 듣지 아니하며
إِلَّا قِيلًا سَلَامًا سَلَامًا
( 26 )
단지 평안하소서 평안하소서라는 말만 듣노라
وَأَصْحَابُ الْيَمِينِ مَا أَصْحَابُ الْيَمِينِ
( 27 )
우편의 동료가 있나니 너희 는 우편의 동료에 대하여 아느뇨
فِي سِدْرٍ مَّخْضُودٍ
( 28 )
그들은 가시가 없는 시드라 나무 가운데 있을 것이며
وَطَلْحٍ مَّنضُودٍ
( 29 )
송이송이 열매 맺힌 딸하 나 무 가운데 있노라
وَظِلٍّ مَّمْدُودٍ
( 30 )
그늘이 길게 펼쳐져 있고
وَمَاءٍ مَّسْكُوبٍ
( 31 )
물이 끊임없이 흘러나오며
وَفَاكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
( 32 )
풍성한 과일이 있노라
لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ
( 33 )
계절에 제한받지 않는 것들 이라
وَفُرُشٍ مَّرْفُوعَةٍ
( 34 )
높은 곳에 옥좌가 있노라
إِنَّا أَنشَأْنَاهُنَّ إِنشَاءً
( 35 )
하나님은 그들을 위해 새로 운 배우자들을 두시고
فَجَعَلْنَاهُنَّ أَبْكَارًا
( 36 )
그녀들을 순결케 하였으며
عُرُبًا أَتْرَابًا
( 37 )
나이가 같으며 사랑받게 하 셨느니라
لِّأَصْحَابِ الْيَمِينِ
( 38 )
이는 우편의 동료들을 위해 서라
ثُلَّةٌ مِّنَ الْأَوَّلِينَ
( 39 )
그 곳에는 옛 선조들도 많으 며
وَثُلَّةٌ مِّنَ الْآخِرِينَ
( 40 )
후세의 사람들도 많이 있노라
وَأَصْحَابُ الشِّمَالِ مَا أَصْحَابُ الشِّمَالِ
( 41 )
좌편의 동료가 있나니 너희는좌편의 동료가 무엇인지 아느뇨
فِي سَمُومٍ وَحَمِيمٍ
( 42 )
그들은 작열하는 볼지옥과 들끓는 물속에 있게 되고
وَظِلٍّ مِّن يَحْمُومٍ
( 43 )
검은 연기 속에 있게 되니
لَّا بَارِدٍ وَلَا كَرِيمٍ
( 44 )
시원한 것도 즐길 수 없노라
إِنَّهُمْ كَانُوا قَبْلَ ذَٰلِكَ مُتْرَفِينَ
( 45 )
이는 그들이 이전에 재물과 사치에 탐닉하여
وَكَانُوا يُصِرُّونَ عَلَى الْحِنثِ الْعَظِيمِ
( 46 )
크게 사악하고 오만하였으며
وَكَانُوا يَقُولُونَ أَئِذَا مِتْنَا وَكُنَّا تُرَابًا وَعِظَامًا أَإِنَّا لَمَبْعُوثُونَ
( 47 )
죽어 흙이되어 뼈만 남는 우 리가 다시 부활한단 말이뇨 라고 말하였더라
أَوَآبَاؤُنَا الْأَوَّلُونَ
( 48 )
우리 선조들도 그렇단 말이 요 라고 말했더라
قُلْ إِنَّ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ
( 49 )
일러가로되 그러하니라 옛 선조들도 그리고 후세의 사람들도
لَمَجْمُوعُونَ إِلَىٰ مِيقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُومٍ
( 50 )
모두가 잘 알려진 어떤 날 상봉을 위하여 다같이 모이니
ثُمَّ إِنَّكُمْ أَيُّهَا الضَّالُّونَ الْمُكَذِّبُونَ
( 51 )
방황하고 거짓했던 자들이여
لَآكِلُونَ مِن شَجَرٍ مِّن زَقُّومٍ
( 52 )
너희는 자꿈나무를 맛보리 라
فَمَالِئُونَ مِنْهَا الْبُطُونَ
( 53 )
그때 너희 배들은 그것으로 부풀어 오르고
فَشَارِبُونَ عَلَيْهِ مِنَ الْحَمِيمِ
( 54 )
그 위로 들끓는 물을 마시매
فَشَارِبُونَ شُرْبَ الْهِيمِ
( 55 )
갈증에 허덕이는 낙타가 마 시는 것과 같더라
هَٰذَا نُزُلُهُمْ يَوْمَ الدِّينِ
( 56 )
그러함이 그들이 받을 보상 의 날 대접이라
نَحْنُ خَلَقْنَاكُمْ فَلَوْلَا تُصَدِّقُونَ
( 57 )
하나님이 너희를 창조하였으 되 너희는 그 진리를 믿으려 하지 않느뇨
أَفَرَأَيْتُم مَّا تُمْنُونَ
( 58 )
너희는 인간의 정액을 생각해 보았느뇨
أَأَنتُمْ تَخْلُقُونَهُ أَمْ نَحْنُ الْخَالِقُونَ
( 59 )
그것은 너희가 창조한 것이뇨아니면 하나님이 창조한 것이뇨
نَحْنُ قَدَّرْنَا بَيْنَكُمُ الْمَوْتَ وَمَا نَحْنُ بِمَسْبُوقِينَ
( 60 )
하나님은 너희 가운데 누구 에게라도 죽음을 이르게 할 수 있 으되 좌절하지 아니하며
عَلَىٰ أَن نُّبَدِّلَ أَمْثَالَكُمْ وَنُنشِئَكُمْ فِي مَا لَا تَعْلَمُونَ
( 61 )
너희의 양상을 바꾸어 너희 가 알지 못하는 양상으로 너희를 재창조 하시니라
وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ النَّشْأَةَ الْأُولَىٰ فَلَوْلَا تَذَكَّرُونَ
( 62 )
너희는 최초의 창조를 알고 있으면서 그것을 교훈으로 삼지 않느뇨
أَفَرَأَيْتُم مَّا تَحْرُثُونَ
( 63 )
너희가 땅에 심는 씨앗을 보 지 아니 했느뇨
أَأَنتُمْ تَزْرَعُونَهُ أَمْ نَحْنُ الزَّارِعُونَ
( 64 )
너희가 그것을 자라게 하느 뇨 아니면 하나님이 성장케 하느 뇨
لَوْ نَشَاءُ لَجَعَلْنَاهُ حُطَامًا فَظَلْتُمْ تَفَكَّهُونَ
( 65 )
하나님이 원한다면 그분은 그것을 산산조각으로 만드시니라 그때 너희는 비탄에 빠지며
إِنَّا لَمُغْرَمُونَ
( 66 )
실로 저희는 부채만을 지게 되었으며
بَلْ نَحْنُ مَحْرُومُونَ
( 67 )
모든 것이 헛되었도다 라고 말할 것이라
أَفَرَأَيْتُمُ الْمَاءَ الَّذِي تَشْرَبُونَ
( 68 )
너희는 너희가 마시는 물을 생각하여 보았느뇨
أَأَنتُمْ أَنزَلْتُمُوهُ مِنَ الْمُزْنِ أَمْ نَحْنُ الْمُنزِلُونَ
( 69 )
너희가 비를 내리게 하느뇨 아니면 하나님이 비를 내리게 하 느뇨
لَوْ نَشَاءُ جَعَلْنَاهُ أُجَاجًا فَلَوْلَا تَشْكُرُونَ
( 70 )
하나님이 원했다면 그분은 그것을 짜게 하셨으리라 그래도 너희는 감사하려 하지 않느뇨
أَفَرَأَيْتُمُ النَّارَ الَّتِي تُورُونَ
( 71 )
너희가 킨 불을 생각하여 보았느뇨
أَأَنتُمْ أَنشَأْتُمْ شَجَرَتَهَا أَمْ نَحْنُ الْمُنشِئُونَ
( 72 )
불을 켜기위해 나무를 심은 자가 너희이뇨 아니면 하나님이 그것을 성장케 하느뇨
نَحْنُ جَعَلْنَاهَا تَذْكِرَةً وَمَتَاعًا لِّلْمُقْوِينَ
( 73 )
하나님은 그것으로 교훈이 되게 하였고 여행자들에게 유용 하도록 하였노라
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
( 74 )
그러므로 위대한 그대 주님 의 이름으로 찬미하라
فَلَا أُقْسِمُ بِمَوَاقِعِ النُّجُومِ
( 75 )
실로 지는 별들을 두고 맹 세하나니
وَإِنَّهُ لَقَسَمٌ لَّوْ تَعْلَمُونَ عَظِيمٌ
( 76 )
너희가 알고만 있다면 실로 이것은 하나의 위대한 맹세로
إِنَّهُ لَقُرْآنٌ كَرِيمٌ
( 77 )
이것이 성스러운 꾸란이라
فِي كِتَابٍ مَّكْنُونٍ
( 78 )
잘 보호된 성서로
لَّا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ
( 79 )
청결한 자 외에는 아무도 스치지 아니한
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ
( 80 )
만유의 주님으로부터 계시된 것이라
أَفَبِهَٰذَا الْحَدِيثِ أَنتُم مُّدْهِنُونَ
( 81 )
그래도 너희는 이 말씀을 조롱하느뇨
وَتَجْعَلُونَ رِزْقَكُمْ أَنَّكُمْ تُكَذِّبُونَ
( 82 )
너희의 양식으로 감사하지 아니하고 불신하려 하느뇨
فَلَوْلَا إِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُومَ
( 83 )
너희의 영혼이 목까지 이를 때
وَأَنتُمْ حِينَئِذٍ تَنظُرُونَ
( 84 )
그때 너희는 지켜 보리라
وَنَحْنُ أَقْرَبُ إِلَيْهِ مِنكُمْ وَلَٰكِن لَّا تُبْصِرُونَ
( 85 )
하나님이 그것 가까이 있으 되 너희가 알지 못하노라
فَلَوْلَا إِن كُنتُمْ غَيْرَ مَدِينِينَ
( 86 )
너희가 주장했듯 계산을 받 지 아니하고
تَرْجِعُونَهَا إِن كُنتُمْ صَادِقِينَ
( 87 )
너희가 진실이라면 그 영혼 을 불러오지 못하느뇨
فَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُقَرَّبِينَ
( 88 )
그러나 하나님 가까이 있는 자를 위해
فَرَوْحٌ وَرَيْحَانٌ وَجَنَّتُ نَعِيمٍ
( 89 )
행복과 풍성함과 축복받은 천국이 그를 위해 있노라
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
( 90 )
우편의 동료들 중에 있다면
فَسَلَامٌ لَّكَ مِنْ أَصْحَابِ الْيَمِينِ
( 91 )
우편의 동료들로부터 평안하소서 라는 인사를 받을 것이며
وَأَمَّا إِن كَانَ مِنَ الْمُكَذِّبِينَ الضَّالِّينَ
( 92 )
거역하여 방황하는 자 중에 있다면
فَنُزُلٌ مِّنْ حَمِيمٍ
( 93 )
그는 들끓는 물을 마시며
وَتَصْلِيَةُ جَحِيمٍ
( 94 )
불지옥에서 태워지게 될 것 이라
إِنَّ هَٰذَا لَهُوَ حَقُّ الْيَقِينِ
( 95 )
실로 이것이 진리요 참이니
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ
( 96 )
위대하신 그대 주님의 이름 으로 찬미하라