தமிழ்
Sorah At-Takwir ( The Overthrowing ) - Verses Number 29
إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ
( 1 )
சூரியன் (ஒளியில்லாததாகச்) சுருட்டப்படும் போது
وَإِذَا النُّجُومُ انكَدَرَتْ
( 2 )
நட்சத்திரங்கள் (ஒளியிழந்து) உதிர்ந்து விழும்போது-
وَإِذَا الْجِبَالُ سُيِّرَتْ
( 3 )
மலைகள் பெயர்க்கப்படும் போது-
وَإِذَا الْعِشَارُ عُطِّلَتْ
( 4 )
சூல் நிறைந்த ஒட்டகைகள் (கவனிப்பாரற்று) விடப்படும் போது-
وَإِذَا الْوُحُوشُ حُشِرَتْ
( 5 )
காட்டு மிருகங்கள் (மனிதர்களுடனும், இதர பிராணிகளுடனும்) ஒன்று சேர்க்கப்படும்போது-
وَإِذَا الْبِحَارُ سُجِّرَتْ
( 6 )
கடல்கள் தீ மூட்டப்படும்போது-
وَإِذَا النُّفُوسُ زُوِّجَتْ
( 7 )
உயிர்கள் ஒன்றிணைக்கப்படும் போது-
وَإِذَا الْمَوْءُودَةُ سُئِلَتْ
( 8 )
உயிருடன் புதைக்கப்பட்ட பெண் (குழந்தை) வினவப்படும் போது-
بِأَيِّ ذَنبٍ قُتِلَتْ
( 9 )
"எந்தக் குற்றத்திற்காக அது கொல்லப்பட்டது?" என்று-
وَإِذَا الصُّحُفُ نُشِرَتْ
( 10 )
பட்டோலைகள் விரிக்கப்படும் போது-
وَإِذَا السَّمَاءُ كُشِطَتْ
( 11 )
வானம் அகற்றப்படும் போது-
وَإِذَا الْجَحِيمُ سُعِّرَتْ
( 12 )
நரகம் கொழுந்துவிட்டு எரியுமாறு செய்யப்படும் போது-
وَإِذَا الْجَنَّةُ أُزْلِفَتْ
( 13 )
சுவர்க்கம் சமீபமாக கொண்டு வரப்படும்போது-
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا أَحْضَرَتْ
( 14 )
ஒவ்வோர் ஆத்மாவும், தான் கொண்டு வந்ததை அறிந்து கொள்ளும்.
فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ
( 15 )
எனவே, பின்னே விலகிச் செல்பவை (கிரகங்களின்) மீது சத்தியமாக-
الْجَوَارِ الْكُنَّسِ
( 16 )
முன் சென்று கொண்டிருப்பவை மறைபவை (மீதும்),
وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ
( 17 )
பின்வாங்கிச் செல்லும் இரவின் மீதும்,
وَالصُّبْحِ إِذَا تَنَفَّسَ
( 18 )
மூச்சுவிட்டுக் கொண்டெழும் வைகறையின் மீதும் சத்தியமாக.
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
( 19 )
நிச்சயமாக (இக்குர்ஆன்) மிகவும் கண்ணியமிக்க ஒரு தூதுவர் (ஜிப்ரயீல் மூலம் வந்த) சொல்லாகும்.
ذِي قُوَّةٍ عِندَ ذِي الْعَرْشِ مَكِينٍ
( 20 )
(அவர்) சக்திமிக்கவர்; அர்ஷுக்குடையவனிடம் பெரும் பதவியுடையவர்.
مُّطَاعٍ ثَمَّ أَمِينٍ
( 21 )
(வானவர் தம்) தலைவர்; அன்றியும் நம்பிக்கைக்குரியவர்.
وَمَا صَاحِبُكُم بِمَجْنُونٍ
( 22 )
மேலும் உங்கள் தோழர் பைத்தியக்காரர் அல்லர்.
وَلَقَدْ رَآهُ بِالْأُفُقِ الْمُبِينِ
( 23 )
அவர் திட்டமாக அவரை (ஜிப்ரயீலை) தெளிவான அடிவானத்தில் கண்டார்.
وَمَا هُوَ عَلَى الْغَيْبِ بِضَنِينٍ
( 24 )
மேலும், அவர் மறைவான செய்திகளை கூறுவதில் உலோபித்தனம் செய்பவரல்லர்.
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَانٍ رَّجِيمٍ
( 25 )
அன்றியும், இது விரட்டப்பட்ட ஷைத்தானின் வாக்கல்ல.
فَأَيْنَ تَذْهَبُونَ
( 26 )
எனவே, (நேர்வழியை விட்டும்) நீங்கள் எங்கே செல்கின்றீர்கள்?
إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَالَمِينَ
( 27 )
இது, அகிலத்தாருக்கெல்லாம் உபதேசமாகும்.
لِمَن شَاءَ مِنكُمْ أَن يَسْتَقِيمَ
( 28 )
உங்களில் நின்றும் யார் நேர்வழியை விரும்புகிறாரோ, அவருக்கு (நல்லுபதேசமாகும்).
وَمَا تَشَاءُونَ إِلَّا أَن يَشَاءَ اللَّهُ رَبُّ الْعَالَمِينَ
( 29 )
ஆயினும், அகிலங்களுக்கெல்லாம் இறைவனாகிய அல்லாஹ் நாடினாலன்றி நீங்கள் (நல்லுபதேசம் பெற) நாடமாட்டீர்கள்.