Bosanski
Sorah Et Tarik - Verses Number 17
وَالسَّمَاءِ وَالطَّارِقِ
( 1 )
Tako mi neba i Danice!
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الطَّارِقُ
( 2 )
A znaš li ti šta je Danica?
النَّجْمُ الثَّاقِبُ
( 3 )
Zvijezda blistava!
إِن كُلُّ نَفْسٍ لَّمَّا عَلَيْهَا حَافِظٌ
( 4 )
Nema čovjeka nad kojim neko ne bdije.
فَلْيَنظُرِ الْإِنسَانُ مِمَّ خُلِقَ
( 5 )
Nek čovjek pogleda od čega je stvoren!
خُلِقَ مِن مَّاءٍ دَافِقٍ
( 6 )
Stvoren je od tekućine koja se izbaci,
يَخْرُجُ مِن بَيْنِ الصُّلْبِ وَالتَّرَائِبِ
( 7 )
koja između kičme i grudi izlazi,
إِنَّهُ عَلَىٰ رَجْعِهِ لَقَادِرٌ
( 8 )
i On je, zaista, kadar da ga ponovo stvori
يَوْمَ تُبْلَى السَّرَائِرُ
( 9 )
onoga Dana kada budu ispitivane savjesti,
فَمَا لَهُ مِن قُوَّةٍ وَلَا نَاصِرٍ
( 10 )
kada čovjek ni snage ni branioca neće imati.
وَالسَّمَاءِ ذَاتِ الرَّجْعِ
( 11 )
I tako mi neba puna kiše
وَالْأَرْضِ ذَاتِ الصَّدْعِ
( 12 )
i Zemlje koja se otvara da rastinje nikne,
إِنَّهُ لَقَوْلٌ فَصْلٌ
( 13 )
Kur'an je, doista, govor koji rastavlja istinu od neistine,
وَمَا هُوَ بِالْهَزْلِ
( 14 )
lakrdija nikakva on nije!
إِنَّهُمْ يَكِيدُونَ كَيْدًا
( 15 )
Oni se služe spletkama,
وَأَكِيدُ كَيْدًا
( 16 )
a Ja ih uništavam –
فَمَهِّلِ الْكَافِرِينَ أَمْهِلْهُمْ رُوَيْدًا
( 17 )
zato nevjernicima još vremena dadni, još koji trenutak ih ostavi.