Bosanski
Sorah El Gašija - Verses Number 26
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ الْغَاشِيَةِ
( 1 )
Da li je doprla do tebe vijest o teškoj nevolji? –
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ خَاشِعَةٌ
( 2 )
kada će se neka lica potištena,
عَامِلَةٌ نَّاصِبَةٌ
( 3 )
premorena, napaćena
تَصْلَىٰ نَارًا حَامِيَةً
( 4 )
u vatri užarenoj pržiti,
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ آنِيَةٍ
( 5 )
sa vrela uzavrelog piti,
لَّيْسَ لَهُمْ طَعَامٌ إِلَّا مِن ضَرِيعٍ
( 6 )
kada drugog jela osim trnja neće imati,
لَّا يُسْمِنُ وَلَا يُغْنِي مِن جُوعٍ
( 7 )
koje neće ni ugojiti ni glad utoliti.
وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ نَّاعِمَةٌ
( 8 )
Neka lica toga dana biće radosna,
لِّسَعْيِهَا رَاضِيَةٌ
( 9 )
trudom svojim zadovoljna –
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ
( 10 )
u Džennetu izvanrednome,
لَّا تَسْمَعُ فِيهَا لَاغِيَةً
( 11 )
u kome prazne besjede neće slušati.
فِيهَا عَيْنٌ جَارِيَةٌ
( 12 )
U njemu su izvor-vode koje teku,
فِيهَا سُرُرٌ مَّرْفُوعَةٌ
( 13 )
u njemu su i divani skupocjeni,
وَأَكْوَابٌ مَّوْضُوعَةٌ
( 14 )
i pehari postavljeni,
وَنَمَارِقُ مَصْفُوفَةٌ
( 15 )
i jastuci poredani,
وَزَرَابِيُّ مَبْثُوثَةٌ
( 16 )
i ćilimi rašireni.
أَفَلَا يَنظُرُونَ إِلَى الْإِبِلِ كَيْفَ خُلِقَتْ
( 17 )
Pa zašto oni ne pogledaju kamile – kako su stvorene,
وَإِلَى السَّمَاءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
( 18 )
i nebo – kako je uzdignuto,
وَإِلَى الْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
( 19 )
i planine – kako su postavljene,
وَإِلَى الْأَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْ
( 20 )
i Zemlju – kako je prostrta?!
فَذَكِّرْ إِنَّمَا أَنتَ مُذَكِّرٌ
( 21 )
Ti poučavaj – tvoje je da poučavaš,
لَّسْتَ عَلَيْهِم بِمُصَيْطِرٍ
( 22 )
ti vlast nad njima nemaš!
إِلَّا مَن تَوَلَّىٰ وَكَفَرَ
( 23 )
A onoga koji glavu okreće i neće da vjeruje,
فَيُعَذِّبُهُ اللَّهُ الْعَذَابَ الْأَكْبَرَ
( 24 )
njega će Allah najvećom mukom mučiti.
إِنَّ إِلَيْنَا إِيَابَهُمْ
( 25 )
Nama će se oni, zaista, vratiti
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
( 26 )
i pred Nama će, doista, račun polagati!