Swahili
Sorah Al-Infitar ( The Cleaving ) - Verses Number 19
إِذَا السَّمَاءُ انفَطَرَتْ
( 1 )
Mbingu itapo chanika,
وَإِذَا الْكَوَاكِبُ انتَثَرَتْ
( 2 )
Na nyota zitapo tawanyika,
وَإِذَا الْبِحَارُ فُجِّرَتْ
( 3 )
Na bahari zitakapo pasuliwa,
وَإِذَا الْقُبُورُ بُعْثِرَتْ
( 4 )
Na makaburi yatapo fukuliwa,
عَلِمَتْ نَفْسٌ مَّا قَدَّمَتْ وَأَخَّرَتْ
( 5 )
Hapo kila nafsi itajua ilicho tanguliza, na ilicho bakisha nyuma.
يَا أَيُّهَا الْإِنسَانُ مَا غَرَّكَ بِرَبِّكَ الْكَرِيمِ
( 6 )
Ewe mwanaadamu! Nini kilicho kughuri ukamwacha Mola wako Mlezi Mtukufu?
الَّذِي خَلَقَكَ فَسَوَّاكَ فَعَدَلَكَ
( 7 )
Aliye kuumba, akakuweka sawa, akakunyoosha,
فِي أَيِّ صُورَةٍ مَّا شَاءَ رَكَّبَكَ
( 8 )
Katika sura yoyote aliyo ipenda akakujenga.
كَلَّا بَلْ تُكَذِّبُونَ بِالدِّينِ
( 9 )
Sivyo hivyo! Bali nyinyi mnaikanusha Siku ya Malipo.
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَافِظِينَ
( 10 )
Na hakika bila ya shaka wapo walinzi juu yenu,
كِرَامًا كَاتِبِينَ
( 11 )
Waandishi wenye hishima,
يَعْلَمُونَ مَا تَفْعَلُونَ
( 12 )
Wanayajua mnayo yatenda.
إِنَّ الْأَبْرَارَ لَفِي نَعِيمٍ
( 13 )
Hakika wema bila ya shaka watakuwa katika neema,
وَإِنَّ الْفُجَّارَ لَفِي جَحِيمٍ
( 14 )
Na hakika waovu bila ya shaka watakuwa Motoni;
يَصْلَوْنَهَا يَوْمَ الدِّينِ
( 15 )
Wataingia humo Siku ya Malipo.
وَمَا هُمْ عَنْهَا بِغَائِبِينَ
( 16 )
Na hawatoacha kuwamo humo.
وَمَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
( 17 )
Na nini kitakacho kujuulisha Siku ya Malipo ni siku gani?
ثُمَّ مَا أَدْرَاكَ مَا يَوْمُ الدِّينِ
( 18 )
Tena nini kitakacho kujuulisha Siku ya Malipo ni siku gani?
يَوْمَ لَا تَمْلِكُ نَفْسٌ لِّنَفْسٍ شَيْئًا ۖ وَالْأَمْرُ يَوْمَئِذٍ لِّلَّهِ
( 19 )
Siku ambayo nafsi haitakuwa na madaraka yoyote juu ya nafsi; na amri yote siku hiyo ni ya Mwenyezi Mungu tu.