Ўзбек
Sorah Ad-Dhuha ( The Forenoon ) - Verses Number 11
وَالضُّحَىٰ
( 1 )
Чошгоҳ билан қасам.
وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَىٰ
( 2 )
Сукунатга чўмган тун билан қасам.
مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَىٰ
( 3 )
Роббинг сени тарк қилмади ва ғазаб ҳам қилмади. (Ушбу ояти карима мушриклар, Муҳаммаднинг Роббиси унга ғазаб қилди, уни тарк этди, деб гап тарқатганларида раддия сифатида тушгандир.)
وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُولَىٰ
( 4 )
Ва, албатта, охират сен учун бу дунёдан яхшидир.
وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَىٰ
( 5 )
Ва тезда Роббинг сенга ато қиладир ва сен рози бўлурсан.
أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَىٰ
( 6 )
У сени етим топиб, жойлаб қўймадими?
وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَىٰ
( 7 )
Ва У сени ҳайрон топиб, ҳидоятга бошламадими?
وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَىٰ
( 8 )
Ва У сени камбағал топиб, бой қилмадими?
فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ
( 9 )
Аммо етимга қаҳр қилма.
وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ
( 10 )
Ва, аммо, «соил»га зажр қилма. («Соил» келганда–бирор нарсаси бўлса бериши, бўлмаса яхши муомала қилиши керак.)
وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ
( 11 )
Ва, аммо, Роббингнинг берган неъмати ҳақида сўзла.