Română
Sorah An-Nazi'at ( Those who Pull Out ) - Verses Number 46
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا
( 1 )
Pe cei ce smulg cu tărie!
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا
( 2 )
Pe cei ce trag cu gingăşie!
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا
( 3 )
Pe cei ce înalţă cu uşurinţă!
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا
( 4 )
Pe cei ce o iau înainte!
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا
( 5 )
Pe cei ce mânuiesc totul!
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ
( 6 )
În Ziua când cutremurul va cutremura
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ
( 7 )
şi altul asemenea îi va urma,
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ
( 8 )
în Ziua aceea, inimile se vor îngrozi
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ
( 9 )
şi privirile se vor smeri.
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ
( 10 )
Oamenii vor spune: “Vom fi iarăşi ce-am fost, noi, cei din groapă,
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَّخِرَةً
( 11 )
când putrede oase vom fi fiind?”
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ
( 12 )
Vor spune: “Aceasta este o păgubitoare întoarcere!”
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ
( 13 )
Un singur răcnet
فَإِذَا هُم بِالسَّاهِرَةِ
( 14 )
şi iată-i pe faţa pământului!
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَىٰ
( 15 )
A venit la voi spusa lui Moise?
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى
( 16 )
Domnul său l-a chemat în valea sfântă Tova:
اذْهَبْ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَىٰ
( 17 )
“Du-te la Faraon, căci este un ticălos
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰ أَن تَزَكَّىٰ
( 18 )
şi spune-i: ‘Eşti gata să te mântui?
وَأَهْدِيَكَ إِلَىٰ رَبِّكَ فَتَخْشَىٰ
( 19 )
Eu te voi călăuzi la Domnul tău, teme-te!’”
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَىٰ
( 20 )
Apoi i-a arătat semnul cel mare.
فَكَذَّبَ وَعَصَىٰ
( 21 )
Faraon a hulit şi nu a dat ascultare,
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَىٰ
( 22 )
apoi zorit a întors spatele.
فَحَشَرَ فَنَادَىٰ
( 23 )
El şi-a adunat poporul şi i-a strigat:
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَىٰ
( 24 )
“Eu sunt Domnul vostru, Preaînaltul!”
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَىٰ
( 25 )
Dumnezeu l-a făcut pildă de pedeapsă în Viaţa de Apoi şi în Viaţa de Acum.
إِنَّ فِي ذَٰلِكَ لَعِبْرَةً لِّمَن يَخْشَىٰ
( 26 )
Întru aceasta este o amintire pentru cel care se teme de Dumnezeu.
أَأَنتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ ۚ بَنَاهَا
( 27 )
Sunteţi voi oare mai greu de creat decât cerul pe care l-a zidit?
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا
( 28 )
Dumnezeu a înălţat bolta şi a rânduit-o desăvârşit;
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا
( 29 )
El i-a dat nopţii întunericul, El i-a izvodit zilei lumina.
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَٰلِكَ دَحَاهَا
( 30 )
Apoi a întins pământul,
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا
( 31 )
şi din el a dat la iveală apa şi păşunile.
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا
( 32 )
A pironit munţii,
مَتَاعًا لَّكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ
( 33 )
zestre vouă şi turmelor voastre.
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَىٰ
( 34 )
Când va veni Potopul cel Mare,
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنسَانُ مَا سَعَىٰ
( 35 )
în Ziua aceea omul îşi va aminti pentru ce s-a trudit.
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَن يَرَىٰ
( 36 )
Iadul va fi scos pentru cel care trebuie să-l vadă!
فَأَمَّا مَن طَغَىٰ
( 37 )
Celui ticăloşit
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا
( 38 )
şi legat de Viaţa de Acum,
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
( 39 )
Iadul îi va fi liman.
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَىٰ
( 40 )
Celui care se teme de înălţimea Domnului său şi opreşte pofta din sufletul său,
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَىٰ
( 41 )
Raiul îi va fi liman.
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا
( 42 )
Ei te vor întreba despre Ceas: “Când se va opri?”
فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَاهَا
( 43 )
Ce le-ai putea tu aminti?
إِلَىٰ رَبِّكَ مُنتَهَاهَا
( 44 )
Întru Domnul tău este sfârşitul lui.
إِنَّمَا أَنتَ مُنذِرُ مَن يَخْشَاهَا
( 45 )
Tu nu faci decât să-i predici celui care se teme.
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا
( 46 )
În Ziua când îl vor vedea, li se va părea că au zăcut numai o seară ori numai o dimineaţă.